1. Madrugar
To get up early
Tengo que madrugar el lunes.

caiuswakesframe By Anna Martin (CC BY 2.0)
2. Estadounidense
A person or thing from the United States.
El presidente estadounidense vive en Washington.

White House by Tom Lohdan (CC BY 2.0)
3. Empalagar
To disgust with too much sweetness.
El pastel me empalaga.

Not while I’m eating… cake by Micah Sittig (CC BY 2.0)
4. Anteayer
The day before yesterday
He comprado una tostadora anteayer.

Business Calendar & Schedule by photosteve101 (CC BY 2.0)
5. Sobremesa
The time spent chatting around the table after the meal has finished
Me lo ha dicho cuando estábamos de sobremesa.

Sobremesa by Daquella Manera (CC BY 2.0)
6. Tuerto
One-eyed man
El tuerto gitano me ha pedido dinero.

40+359 Y’arrrr by bark (CC BY 2.0)
7. Quincena
15 days, half of the month
Ya me han pagado la segunda quincena de abril.

Calendar by Andreanna Moya Photography (CC BY 2.0)
8. Entrecejo
The space between the eyebrows.
Tienes grano en el entrecejo.

Snow White by Daniela Vladimirova (CC BY 2.0)
9. Tardar
To be late/ to take a long time
Lo siento por tardar.

Neighbor’s Turtle by audreyjm529 (CC BY 2.0)
10. Chapuza
A shoddy piece of work, a botched job
Joder, que chapuza!

Artesanía urbana by Daniel Lobo (CC BY 2.0)
I totally have a list of these, too! Truth be told, quincena does exist in English, but it’s not a common word in America; it’s fortnight. Things you learn teaching British English…
A fortnight is 14 days though, right? Quincena is 15 days.
Yes, it’s two weeks or 14 days.
They are equivalent because of a cultural difference. In Spanish you count the current day when you discuss time lapses. So, while in English we would say “in one week” in Spanish you would say “de hoy en ocho” which roughly translates to “from today in eight (days)” where the word “days” is implied. The same goes for two weeks. In English it is viewed as in 14 days while in Spanish you would count the current day and say in 15.
Estrenar is another word they use that we don’t really have an exact word for
“To use for the first time.” Weird.
premiere would actually work OK
Not really. You can use “estrenar” for meals, clothes, houses, friends, cars… all kind of stuffs. Of course, you can use it for movies, but the real meaning is even deeper.
> A person or thing from the United States.
American…
no, because mexicans are also americans, as are argentines, or cubans, or peruvians, or candians.
‘Murican?
Cloying is the same as empalagar